https://www.traditionrolex.com/7

 Historie Mělníku | Mělníček.cz - Mělník v pohybu
Tip: Nemáte se jak dostat domů? Pomůžeme vám zde.

Mělníček se potýká s technickými obtížemi.
Na uzdravení pracujeme. Prosíme o trpělivost.

Historie Mělníku

Ahojky všem, doufám že nezakládám již založené vlákno, ale nějak jsem to tady nenašel. Zajímám se soukromě (nejsem certifikovaný badatel Smiling ) o historii Mělníku a zajímalo by mě, zda někdo nemá nějaké fotografie ještě stojícího mlýnu na křižovatce ulic BezručovaxNa Malém Spořilově (název Vainův, Čtyřkolský, Pětikolský,Jeptišský, Zádušní mlýn), GPS 50°21'35.125'' 14°28'16.492''. Stejně tak mě zajímají staré fotografie podniku Liberta a okolí ve Strážnické ulici, na netu jsem toho bohužel moc nenašel.

Pokud by někdo měl nebo věděl, kde se k nějakým fotkám dostat, díky moc za tip. Smiling

Zajmy & hobby předchozí téma | následující téma

Volby prohlížení komentářů

Vyberte si, jak chcete zobrazovat komentáře a klikněte na "Uložit změny".

5 Díky moc za info


Díky moc za info všem, zkusím kontaktovat pana Martina Klihavce, jak mi to můj zlomený hnát dovolí... Smiling. Jinak mimochodem, ty stránky melnik.kvalitne.cz jsou tedy parádní, to se musí nechat.

Stejně ale, pokud by měl někdo starou Libertu a Mlazice nebo ten mlýn, bylo by to super.

Jinak se všem omlouvám za test z jazyka českého, nebylo to ani náhodou mým primárním úmyslem. Smiling

4 sbírka


Jak píše v předchozím komentáři Malý princ, zkuste pana Klihavce... anebo lze nahlédnout do jeho sbírky přímo na internetu:

http://www.melnik.kvalitne.cz/

3 Mělník - Mělníku x Mělníka?


Zdravím,

nelze všechno "hodit do jednoho pytle s hradem". Hrad má totiž svůj podvzor LES.

Část mužských neživotných podstatných jmen, která se skloňují podle tvrdého vzoru „hrad“ (podvzoru „les“), má ve 2. pádě jednotného čísla koncovku -u, část jmen má koncovku -a a u některých pak lze užít koncovky obě. Celková tendence je příznivá koncovce -u, jíž přibývá u řady podstatných jmen, u nichž byla ve starších gramatikách a slovnících uváděna jen koncovka -a.

Berte to tedy tak, že skloňování Mělníka není časově žádnou novinkou a jeho skloňování se děje dle starších gramatik - tedy podle podvzoru les.

Totéž bych viděla i u vámi použitého slova "mlýnu". Varianta bude určitě možná tak i tak, jen to trochu praští do oka.

Ale tak přispěla jsem svou troškou "do MLÝNA" a tímto končím jazykovědnou vložku.

 

2 :-)


Tedy mě to "Mělníku" taky hned praštilo do očí....ale vysvětlení s hradem, zní celkem logicky.
Já si zas ze školy pamatuju "na Mělníku" a "v Mělníce ":-).
Se starýma fotkama Mělníka jsou web stránky, kdysi jsem na ně náhodou narazila, adresu si nepamatuji, ale asi by stačilo pohledat. Bylo toho tam celkem dost, třeba najdete co hledáte Smiling.

1 Mělníka


Mělníka, badateli Smiling

1.1 Ahojky, nás učili že dle


Ahojky, nás učili že dle vzoru hrad, tedy historie hradu, Mělníku.... Smiling I když tedy ze školy již chvilku jsem a klidně se nechám poučit, neboť čeština můj kobylek..... Smiling

I když je zase fakt, že na Moravě se zásadně sjíždí do příkopa, ne příkopu... Smiling

Ale netvrdím, že koncovku -a pravopis neumožňuje:

Koncovka -u je ve 2. p. výrazně častější, produktivnější a v mnoha případech se dnes užívá i u jmen, která původně měla v tomto pádě koncovku -a, především u jmen cizích, ale stále častěji i u jmen domácích (Záhřeb, Dubrovník, Rožmitál, Mohan – 2. p. Záhřebu, Dubrovníku, Rožmitálu, Mohanu). Užívá se také u názvů pocházejících ze jmen obecných, která mají v 2. p. rovněž koncovku -uMost, Písek – 2. p. Mostu, Písku). U některých jednotlivých jmen dochází v úzu k většímu kolísání tvarů 2. p. a užívají se dubletní koncovky: Zbiroh, Kamýk, Příbor, Zábřeh, Žebrák, Praděd – 2. p. Zbirohu i Zbiroha, Kamýku i Kamýka, Příboru i Příbora, Zábřehu i Zábřeha, Žebráku i Žebráka, Pradědu i Praděda). Dále kolísají jména zakončená na -ík jako Mělník, Braník, Rakovník, Lipník (2. p. Mělníku i Mělníka, Braníku i Braníka, Rakovníku i Rakovníka, Lipníku i Lipníka) a některá jména zakončená na -štejn, -berg, -perk, -burk, -purk (Rabštejn, Heidelberg, Kašperk, Hamburk, Prešpurk – 2. p. Rabštejnu i Rabštejna, Heidelbergu i Heidelberga, Kašperku i Kašperka, HamburkuHamburka, Prešpurku i Prešpurka). Ve většině případů je jeden či druhý tvar u konkrétního jména frekventovanější nebo stylově příznakový, může se lišit v závislosti na tom, zda mluvčí z daného místa pochází apod. (srov. např. 2. p. Hamburku, Heidelbergu, ale Nymburka, Rabštejna).

Ale pokud by někdo něco měl, budu rád s -u i -a... Smiling

Obrázek uživatele malý princ

1.1.1 Kronikář a sběratel pohlednic


Zkuste se obrátit na nového kronikáře města Mělníka a zároveň sběratele pohlednic tétož města p. Martina Klihavce:

Mobil : +420 606 642 172

 

Email : Martin.Klihavec@seznam.cz


https://www.traditionrolex.com/7